FAQ
Q. Quelles langues traduisez-vous?
R. Nous traduisons de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais.
Q. Quels formats de fichiers traitez-vous?
R. Nous travaillons principalement sur du texte et laissons la publication assistée par ordinateur au soin du client. Nous acceptons toutefois les projets de différents formats mais ceci peut engendrer un travail et des frais supplémentaires. Vous pouvez éviter ces frais additionnels en nous fournissant les données dans un format plus simple à traiter (.doc, .xls, .txt, etc.)
Q. Y a t-il une majoration des prix pour les travaux urgents?
R. Oui. Ceci dépend de l’échéance, de la technicité du texte et de son volume. Nous vous fournirons un devis précis lorsque nous aurons toutes les informations pertinentes en mains.
Q. Quels modes de paiement acceptez-vous?
R. Vous pouvez payer par chèque ou par virement bancaire sur approbation du crédit. Les factures sont payables sur réception en dollars canadiens.
Q. Fournissez-vous des services de révision et quels sont vos tarifs?
R. Oui, nous offrons des services de révision au taux fixe de 40,00 $ l’heure. Par contre, si la qualité du texte est médiocre, ce qui est souvent le cas, nous devrons retourner au texte original. Si le processus de correction prend autant de temps qu’une traduction, nous devrons vous facturer les tarifs courants de traduction.
Q. Dois-je vous fournir un glossaire?
R. Un glossaire est souvent nécessaire pour la traduction de documents très techniques afin d’assurer un texte précis et cohérent. Si vous disposez d’un glossaire, faites-nous le parvenir!
